Welcome to blog
Hello movie fanatics,
I should start writing blog about OpenSubtitles.org long time ago, but it is normal, I do not have time for that. I think creating blog is nice idea, we will see how often I will write. I hope, other users will write some articles too - if you are interested, just let me know.
In this blog you should find:
- what is new on OpenSubtitles.org site
- some lines about programs using OpenSubtitles.org
- nice stories about helping OpenSubtitles to public
- and you decide what you like to read
As you can see, my English is not the best one, but I am triyng to do my best. I have lot of work with OpenSubtitles.org and with other projects too, but I hope you will find here some nice articles.
I am a greek and i feel a great offend by opensubtitles.org. The site feels that the country that border with greece should be named > (at least with that name characterized their language ). I do not feel that the owners of the page should know greek history or they should have a master in history from a university. ThE name issue with Greece and Skopia will be solved by United Nation which has been named this country F.Y.R.O.M for the time being.
I should give u my best wishes for the 2008 and you should continue the great job.
Thanks
I am sorry, but I dont get it - please write clearly what you want change, because I dont think Greek should be named “>”
I am greek too. I will explain what the issue is. There is no country “Macedonia” and no language “Macedonian” Macedonia is a part of Greece. They just took the name, to steal the glory of Alexander The Great (who was born in Macedonia-Greece). The correct name is F.Y.R.O.M. (Foreign Y..something.. Of Macedonia), Or Skopia, this is the official name regognized by the official goverments.
In a few words, what he is trying to say is - Please Rename Macedonian to F.Y.R.O.M.
I am sorry, I will not rename Macedonian. I am strictly according to standards: http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/English_list.php
Also, Country IS NOT Language (codes). I hope if you wanna ask a guy, if he speaks Macedonian, you don’t ask: Do you speak F.Y.R.O.M. ?
whatever i just explained the post. i don’t expect from you or anyone to solve the macedonian issue.
I can solve it, but again - why I should ? I read standards and use them. Also, you didn’t answer to my last question: it is common to ask: Do you speak F.Y.R.O.M. ? I think FYROM is name of _country_ (if it is), not a _language_, I am right ?
not the opensubtitles macedonian issue :p
THE MACEDONIAN ISSUE Bettwen Greece And FYROM
Hi I am new to your website and Im not sure how to start new blog topics. I have a question can i hire dvds from my movie shop that do not contain subtitles and download the subtitiles from your website? does the hired dvd have to be copied to my computer first before i can utilise the downloaded subtitile?
thanks
just go tou our forum, and ask questions there. First register on opensubtitles.org and thenn log in, and then click forum link.
i was able to watched the movie with subtitle. thanks for the guide you posted. now, i want to know how i can burn a copy of movie with the subtitle?
I have problem with greek subt. Insteed of showing greek letters. it shows strange letters. any help? I have no problems with english subs.
albion